出自五代和凝的《江城子·竹里风生月上门》
译文竹林里传来阵阵风声,月光悄悄地溜进闺门。
注释竹里风生:风吹竹丛,竹叶瑟瑟有声。月上门:月亮初生,照上门楣。
赏析这句话是描绘出主人公约会的环境和时间。这里作者用“生”和“上”二字,来分别修饰“风”和“月”,使幽静的画面产生了动态之感,从而也使幽会的场面更加动人。
译文
竹林里传来阵阵风声,月光悄悄地溜进闺门。她面对云屏,调试秦筝。轻轻地拨弄筝弦,恐难听见那马儿的嘶叫。她含恨娇媚地独自言语:只怪我呀只怪我,今晚相约的时间太迟了!
注释
江城子:调牌名。又名《江神子》、《村意远》、《水晶帘》。唐为单调,宋有双词体出现。此词单
不同作家的笔下,对爱情的描写却纷呈着不同的光彩,从而使这一道不尽说不完的相同主题,具有永不衰竭的魅力。和凝的这首《江城子》,从一个特定的角度,描绘了一个初恋的女子在约会时,等待情人到来的焦灼情态。笔法细腻,体贴入微,十分生动。
“竹里风生月上门”,词的起句先描绘出主人公
参考资料: