出自宋代晏几道的《鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香》
译文道路之上,年年生秋草,高楼之上,每日也都能看到夕阳。
注释陌上:田间小路上。秋草:指秋天里的草。
赏析“秋草”为一年衰晚之象,“夕阳”为一日垂暮之景,此句从时空两方面形容词人长久遭受离恨折磨的情状,展现了词人无限深重的离恨。
译文
借着醉意拍春衫,回想着,旧日春衫上的香。天将离愁与别恨,折磨我这疏狂人。路上年年生秋草,楼中日日进夕阳。登楼望;云渺渺,水茫茫。征人归路在哪方。相思话语无诉处,又何必,写在信纸上,费了泪千行。
注释
旧香:指过去欢乐生活遗留在衣衫上的香泽。
无
参考资料:
此词上片以“醉”字切入,由此而渗出“旧香”勾起了过往欢聚的回忆。次句由“旧香”而勾起了“离恨”,说得十分曲折而悲戚。后两句将“离恨”外化为对景物的书写;下片首三句由楼中睹物思人转而想象身处遥远彼方的“征人”,由思念的此方描写到彼方。接着词人借此意境进一步言说“征人”的归途漫长。结拍二句似为