出自清代大须的《暮雪》
译文冬天气候寒冷,呵着热气使笔复温,才能开始写字;而如果不堪寒冷,就起身去床边敲火煮茶,自得其乐。
注释呵:嘘气,多指天寒时以口气嘘物(此处指笔),使之融暖。临帖:临摹字帖。敲床:指吟诗时敲击床板作节拍。
赏析此句描绘了冬日里临帖写字的困难,但诗人却以煮茶为乐,展现出一种闲适自得的生活态度,流露出对生活的热爱与享受。
大须《暮雪》
译文傍晚时分,北风吹得又急又猛,寒冷的树林里,傍晚的乌鸦都冻得缩着不敢出声。是谁在讲说佛法?真是说得动人至深,天花乱坠。天冷得对着笔哈气取暖,都难静下心来临摹字帖,只好打着节拍吟诗,姑且煮些茶来喝。寺门该早点关上了,想来也不会有多少客人前来拜访了
大须
[清]僧。字芥航,一作芥舟,号六不(一作不须,又作不不)头陀。了禅弟子。江苏盐城蔡氏子。家贫,披薙于吴门三元宫,后到宝华山,晚年居焦山。彭玉麟(一八一六―一八九0)与订方外交,工诗善画,画兰竹颇佳。《清朝书画家笔录》► 3篇诗文 ► 4条名句