出自宋代史达祖的《齐天乐·中秋宿真定驿》
译文西风拂来,仿若劝说云彩放行一般,云层逐渐退去。远望东方,金镜似的月亮冉冉升起。
注释凉云:秋云。天东:东方的天空。金镜:月亮。
赏析此句用西风、凉云、天东、金镜四个意象,共同组成了一幅“中秋之夜”的美妙图画,其奥妙之处尤在于“来劝”、“放开”两组动词的运用,又将这幅静态的“图象”变换成了动态的“电影镜头”。
译文
西风拂来,仿若劝说云彩放行一般,云层逐渐退去。远望东方,金镜似的月亮将在这晴朗无云的天空中冉冉升起。月色如霜,光照四野,月上的桂树映入河水中,水月与明月交相辉映,更添几分风致。夜已深,古驿枯庭里只剩下自己独自徘徊,孤枕难眠。
身在故乡的朋友,在远方看着这天边明月,或许
此词上阕先从“中秋”写起。头两句即是佳句:“西风来劝凉云去,天东放开金镜”。其中共有四个意象:西风、凉云、天东、金镜,它们共同组成了一幅“中秋之夜”的美妙图画。其奥妙之处尤在于“来劝”、“放开”这两组动词的运用,它们就把这幅静态的“图象”变换成了动态的“电影镜头”。原来,入夜时分,天气并不
参考资料: