出自唐代杜甫的《至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事》
译文当年由金光门这条路,去投奔凤翔,长安西郊,到处是安史叛军正作乱。
注释此道:指金光门。归顺:指逃脱叛军归凤翔,投奔肃宗。胡:这里指安禄山部队。
赏析此句扣题,从“悲往事”写起,述说往日虎口逃归时的险象,“胡正繁”一是说当时安史叛军势大,朝廷岌岌可危,二是说西门外敌人多而往来频繁,出逃太难,更能表现出诗人对朝廷的无限忠诚。
译文
当年由金光门这条路,去投奔凤翔,长安西郊,到处是安史叛军正作乱。
直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。
我拜近得左拾遗,回到了京畿地方,贬我华州掾,这旨意难道出自至尊。
算了吧,我这庸才已逐日衰老鬓苍,告别长安,驻马回望
首联扣题,从“悲往事”写起,述说往日虎口逃归时的险象。“胡正繁”有两层含义:一是说当时安史叛军势大,朝廷岌岌可危;二是说西门外敌人多而往来频繁,逃出真是太难,更能表现出诗人对朝廷的无限忠诚。颔联“至今”暗转,进一步抒写昔日逃归时的危急情态,伸足前意而又暗转下文,追昔而伤今,情致婉曲。章法上
参考资料: