出自五代鹿虔扆的《临江仙·金锁重门荒苑静》
译文在荒废的池塘中,莲花正相对哭泣,她们像暗暗伤感亡国,清露如同泪珠,从清香的红花上往下滴。
注释藕花:荷花。相向:相对。香红:代指藕花。
赏析诗人运用拟人化的手法,赋情于景,野塘中的一朵朵“藕花”,因暗伤亡国竟相向而泣,泪湿香红,表达了词人的国家沦亡之恨,写得颇具感染力。
译文
层层宫门关锁,荒凉的皇家园林异常安静;我靠着窗户,含愁望秋天的夜空。自从皇帝去后,这里便一片寂静,再也看不到皇帝的踪影。宫殿里歌声乐声,也早已断绝,去追随那一去不返的风。
云雾笼罩的朦胧之月,不知人事已经变更,直到夜将尽时,还照耀着深宫。在荒废的池塘中,莲花正相对哭泣
此词的作者生活在动荡的五代十国之际,他曾做过后蜀的永泰节度使,进检校太尉,加太保,可说是位极人臣。然而蜀主孟昶究竟是个扶不起的阿斗,后蜀终为赵宋所灭。鹿虔扆品性高洁,不仕新朝,得到了自由之身。然面,当他重游故地,看到当年的雕梁画栋变成了而今的残垣断壁时,不觉“中心摇摇”,一种强烈的黍离之悲