出自宋代洪咨夔的《眼儿媚·平沙芳草渡头村》
译文平坦的沙滩下,小河的渡口旁,有一个芳草鲜美的村庄,春天的绿色早已覆盖了冬季曾经带来的荒凉。
注释芳草:香草。
赏析此句入笔即已情在景中,交待了女主人公所处的地点和时令,暗示意中人分手离去已是去年之事,婉转曲折地流露出闺中人的思怨之情。
译文
平坦的沙滩旁芳草萋萋,那是渡口边的村落,草木又绿覆盖了去年留下的痕迹。虫吐的游丝在空中上下飘拂,黄莺在枝头往来穿梭,这般春景却让我满怀愁绪、黯然神伤。
雕花的窗棂幽深寂静,远行的人迟迟未归,鸭形香炉里的沉水香还留存着余温。我在海棠树的影子下,伴着杜鹃鸟的凄切啼声,就这
这首词塑造了一位黄昏时分伫立渡口、翘首企盼心上人归来的痴情闺中少妇形象。
词的开篇两句 “平沙芳草渡头村。绿遍去年痕”,交代了女主人公所处的地点与时令,她住在靠近沙滩渡口的村落,正值芳草繁茂的暮春。“去年” 二字点明时光流转,渡口芳草再度泛绿,暗示心上人离别已是去年之事。这