出自真山民的《渡江之越宿萧山县》
译文只身一人来到了千里之外的地方,只有孤枕、孤灯伴着我入眠。
注释只身:单独一个人。
赏析这句话勾勒只身远游、秋夜孤灯的羁旅之景,意境清冷孤寂,直抒漂泊异乡的落寞与深切的思乡之情。
真山民《渡江之越宿萧山县》
译文昨天夜里还在大江里的舟山过夜,今天晚上终于在小的馆驿找到了栖身之所。只身一人来到了千里之外的地方,只有孤枕、孤灯伴着我入眠。在集市上买的酒很难让人喝醉啊,往家乡寄去的书信还是不要表达自己的离乡之愁了吧。自己也没有什么学识,只能在会稽放浪闲游了
真山民
处州丽水人。李生乔尝以为不愧其祖真德秀,故知姓真。自呼山民,因以称之。或云名桂芳。宋末进士。痛值乱亡,深自湮没。所至好题咏。有《真山民集》。► 133篇诗文 ► 10条名句