出自宋代晏几道的《浣溪沙·闲弄筝弦懒系裙》
译文常常惆怅喝不到真正的美酒,怨恨遇不到有情有义的意中人。
注释怅恨:惆怅怨恨。
赏析此句主人公表述了她的不如意事——“怅恨不逢如意酒,寻思难值有情人”,没有符合心意的美酒,也没有有情有义的爱人。
译文
她闲来无事,随意拨弄着筝弦,懒得系上裙子,妆容已淡,显露出原本的纯真模样。她的眼神里藏着许多未尽的心事,处理起事情来依旧新颖别致。
她惆怅地感叹,可惜没能遇上称心如意的美酒,仔细想来,也难以遇到真正有情的人。真是可怜啊,就这样白白浪费了窗前的大好春光。
注
一个歌妓自叹身世命运,作者代为立言,作此词。
上片描写女主人百无聊赖且心事重重之情状。闲弄筝弦,并非弹奏乐曲,而是一种近于无意识的习惯性动作,由此正可见其情绪之不佳。懒系衣裙,不施铅粉,同样见其忧伤之心情。第二句之“见天真”是说她美貌,第三句之“事还新”是说她聪颖。然而