出自唐代施肩吾的《秋夜山居二首》
译文我这山野之人一醉醒来之时,百尺高的老松树正衔着半轮明月。
注释下客:村下之人。多借指隐逸者。衔:用嘴含,用嘴叼。
赏析诗人运用拟人的手法,将老松比作人口衔新月,生动逼真地表现了人喝醉酒醒后的神态。
施肩吾《秋夜山居二首》
幽居正想餐霞客,夜久月寒珠露滴。千年独鹤两三声,飞下岩前一枝柏。
去雁声遥人语绝,谁家素机织新雪。秋山野客醉醒时,百尺老松衔半月。
译文隐居在山野,心里想着那些以霞为餐的仙人,夜晚渐渐变长,冷冷的月光下露珠正一颗颗滴落。这地方千百年来,只有孤独的老鹤啼叫过三两声,一棵松柏从岩石上斜斜地飞长出来。
大雁的叫声越来越响、越来越远,人声也随之消散,不知是谁家的织布机织出了像刚飘下的雪一样的白绸
施肩吾
施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。► 203篇诗文 ► 17条名句