出自宋代周端臣的《木兰花慢·送人之官九华》
译文今朝分别的情景,我想一定会在你我的心中刻下深深的烙印,会时时再现于你我今后的梦境里的。
注释料:预估,推测,揣度。
赏析这句话是写诗人对别后的设想,细腻地抒发了其对友谊的珍惜。
译文
残月未落,在地上留下昏暗的影子。在这样一个元宵刚过的早春时节,我与客人吟诗酬唱度过了这送别前的不眠之夜,天色已晓。春寒料峭,让我对即将远行的诗友无限怜悯,更加上春意未浓,让人心绪无聊。
眼前突然出现几树早几树早梅,在那梅梢上,尚有数朵残梅在迎风怒放。洁白的花
这是一首送别词,创作于作者的文友即将前往九华赴任之际。九华是地名,位于如今的安徽省。
词的上阕从送别时的天气、时节入手,借早春的残梅展开抒写,称梅花不肯轻易飘落,是特意等候这位品格清逸的诗友,为他送行。下阕借早春的杨柳抒发对友人的挽留惜别之情,河桥边的杨柳尚未抽芽吐绿,故而