译文
入秋之后愁绪愈发深沉,双眉上的青黑色眉粉也懒得细细描画,显得淡薄稀疏。翠绿色的衣袖难以抵御春日的寒意,傍晚时分修长的竹林在风中发出萧萧声响。
这份心意有谁能够知晓呢,怨恨之情如同孤飞的鸿雁般越飘越远。独自在西风中微微伫立,转身又把重重门户轻轻掩上。
注释
这是一首传统的闺怨题材,写的是深秋时节,闺中少妇思念远方心上人,怨恨交织的情形。
词作开首词人把时间安排在深秋时节,直陈闺中少妇因秋来而“愁更深”。自宋玉悲秋以来,对秋的无奈与叹喟几乎成了诗歌的一个传统题材。而对妇女来说,则有更深一层含义在,那就是如汉代班婕妤在《怨歌行