译文
漏壶的滴水丁丁作响,秋夜为何如此漫长?无边无际的薄云间漏下淡淡的月光。
暗处的秋虫一整夜都在鸣叫着,给出征在外的丈夫准备的寒衣还未寄出,此时千万不要下霜。
注释
丁丁:拟声词,形容漏水的声音。
何:何其,多么。
漫漫:形容轻云
静夜中,计时的漏壶传来 “丁丁” 的滴水声,每一滴、每一声,都似在轻轻叩击她的心房。她听着、数着,心中不由得焦急暗忖:“这夜为何如此漫长!” 百无聊赖间,她抬眼望向天际,天幕上无边的轻云缓缓飘荡,月亮时而被云遮蔽,时而又显露出来。思妇失眠时的所见所闻,无不牵动并加深着她的凄清孤寂,也勾勒出
这首诗写女子在月夜通宵听着滴水和虫鸣、看着天空中时时露出的月亮,因想到丈夫在外没有寒衣而求告上天不要降霜,表现出她对丈夫深深的思念。
这首七绝诗写闺中人一夜间的情思,开头两句中,分别连用了“丁丁”、“漫漫”两个叠词。前者形容漏水的声音,后者形容轻云的形状变幻。表面上描写
参考资料: