出自明代唐寅的《美人对月》
译文梳着斜髻的美貌少女,夜里迟迟不得安眠,梨花在风中静静地开放,鸟儿停栖在树枝上。
注释娇娥:美人、美貌的少女。
赏析此句笔法细腻而富有想象力,“夜卧迟”一句描述了女子深夜不得安眠、独自思索的情景,“鸟栖枝”一句以梨花、夜风作为背景,进一步烘托出女子孤独的心境。
唐寅《美人对月》
译文梳着歪斜发髻的娇美女子,夜里迟迟没能安睡,梨花旁风已平息,鸟儿栖息在树枝上。心里的事难以跟旁人诉说,只能讲给那青天和明月知晓。
注释娇娥:美人美貌的少女。
夜晚美人迟迟不得安眠,却是为何?细一看,鬓髻斜置,孤身一人,好比那梨花枝头休栖的小鸟;夜静谧,风静吹,孤鸟与梨花相依相偎却不得相知相解;再想,风本该动却梨花枝静,鸟本是活物却也无半点生气,如此画面定格,哀思凝滞……这一段景,安静中多几分凉意,孤寂时伴几分忧思。斜髻美人,更显得那么柔弱怜惜、
唐寅
唐寅(1470—1523),字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,汉族,南直隶苏州吴县人。明代著名画家、文学家。据传他于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时生。他玩世不恭而又才气横溢,诗文擅名,与祝允明、文征明、徐祯卿并称“江南四大才子(吴门四才子)”,画名更著,与沈周、文征明、仇英并称“吴门四家”。► 415篇诗文 ► 95条名句