译文
岭南道中溪流纵横交错,道路曲折让人迷失方向;桄榔和椰树的枝叶茂密,把岭南的溪流都遮得一片幽暗。
我忧心忡忡地穿行在瘴气中,生怕遇上有毒的蛇草;更害怕被沙虫伤害,连燕子衔落的泥块都要小心避开。
五月里,用火烧过的畲田开始收割赤谷米;三更时分,管理渡口的小吏便来
这首诗的首联刻画贬谪途中所见的岭南景致,尽显浓郁的地域特色。第一句描绘山水:岭南山峦层叠,山溪湍急奔涌,衍生出不少支流岔道;再加上山路迂回曲折,行人易迷失方向。句中 “争” 字的运用,不仅让动态景致更显鲜活,还点出 “路转迷” 的缘由,仿佛道路曲折使人迷失方向,是 “岭水” 故意 “争分”
参考资料: