译文
重重青山横亘眼前,千万缕烟雾弥漫四野。我却望不见你憔悴的容颜,分别之后,独倚篷窗的我,唯有默默承受这份煎熬。恨不得纵身跃入大江,随那东流的江水一同远去。
注释
双调:宫调名。
寿阳曲:曲牌名。
疏斋:元代文学家卢挚的号。
玉堂
参考资料:
《寿阳曲·答卢疏斋》这首小令跳出传统男女情爱的纤细意象,将脉脉相思置于开阔宏伟的自然景致中,以慷慨悲凉的笔调抒写离别之痛,构思独到而情感沉挚。开篇“山无数,烟万缕”二句,既直写眼前实景,勾勒出离别时青山横亘、烟霭弥漫的苍茫画面,又暗藏起兴与象征之意:重重青山成了阻隔情人的天然屏障,万缕云烟