出自清代吴锡麒的《长相思·以书寄西泠诸友即题其后》
译文可有折下一枝盛开的梅花寄给远方的朋友?大雪纷飞之时,翠鸟冒雪飞来。
注释翠羽:翡翠鸟。
赏析此句情真意切,宛转有致,暗用折梅寄情的典故,表达出对友人深切的思念与深情。
吴锡麒《长相思·以书寄西泠诸友即题其后》
译文说起相思,问起相思,枫叶飘落吴江,大雁南飞迟迟未归。正是天寒地冻的数九时节。心中的哀怨有谁知道?梦里的思念又有谁知道?能否托人寄来一枝梅花以表心意?雪花纷飞中,仿佛看见翠鸟振翅飞来。
注释西泠:西泠桥,在杭州西湖。吴江:县名,在江
吴锡麒
吴锡麒(1746~1818)清代文学家。字圣征,号谷人。钱塘(今浙江杭州)人。 乾隆四十年(1775)进士。曾为翰林院庶吉士,授编修。后两度充会试同考官,擢右赞善,入直上书房,转侍讲侍读,升国子监祭酒。他生性耿直,不趋权贵,但名著公卿间。在上书房时,与皇曾孙相处甚洽,成为莫逆之交,凡得一帖一画,必一起题跋,深受礼遇。后以亲老乞养归里。主讲扬州安定乐仪书院安定、爰山、云间等书院至终,时时注意提拔有才之士。► 19篇诗文 ► 21条名句