出自宋代晁冲之的《临江仙·忆昔西池池上饮》
译文自从分别以后一封书信都没有。即使像往常那样相见,也不可能再像当初那般了。
注释寻常:平时,平常。
赏析“别来”一句写如今亲旧星散、音容茫然的情状,“寻常”二句,以往常反衬现实,言外充满人事变迁之慨,词人将沉痛的思念寄托在平淡的语句之中。
译文
回想当年在西池欢聚畅饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分别以后一封书信都没有。即使像往常那样相见,也不可能再像当初那般了。
安好枕头,铺好锦被,今夜或许能在梦中趁着月明而渡江过湖,与好友会晤。尽管相互相思也不要问近况如何,因为明明知道春天已经过去,哪里还管落花命运如
这是一首怀旧相思之作。开端直叙往昔在京邑文酒诗会,欢情良多,“别来”转入当今亲旧星散,音容茫然。“寻常”二句,以往常反衬现实,言外充满人事变迁之慨。换头言旧知无信,唯有求之梦寐。而梦中相遇,休问何如,紧承“不如初”意脉。收拍以“春去”、“花无”回答,言外美景已逝、好事成空,前路黯然。
参考资料: