译文
荆溪的河水清澈,白色的石头显露出来,天气寒冷,红叶也变得稀少。
走在这山路上,明明没有下雨,但那山间的雾气却让人衣服都被润湿了。
我们互相凝望,都不忍心离别,此时暮色中的潮水显得格外平静而凄凉。
说完话后,我们再次紧紧握手,明月高挂,照亮了河中的
此诗以诗人山行时所见所感,描绘了初冬时节的山中景色。“荆溪”发源于秦岭山中,流至长安东北汇入灞水。诗人的别墅也在秦岭山中,此诗所写应是其别墅周边的一段景色。首句写山中溪流:荆溪蜿蜒穿流,溪水清浅,因溪水冲刷而泛白的石头星星点点地露出水面。次句写山中红叶:天气业已寒冷,但山林间仍点缀着稀疏的