译文
眼前正是卢橘花开、枫叶衰败的深秋季节,出得门来遥望远方,京师不知道在远处的哪个地方。
沅水湘江日夜不停地流向东方,为什么就不能为我这个愁情满怀的人驻留片刻听一听我内心的苦衷呢?
注释
沅湘:沅水和湘水的并称。战国楚诗人屈原遭放逐后,曾长期流
唐代宗大历(766-779年)初年,刘晏任度支盐铁转运租庸史,曾推荐戴叔伦主持湖南转运。唐德宗建中元年(780年),戴叔伦又入湖南观察使曹王李皋幕,住在潭州(今湖南长沙),如此先后在湖南多年。当时他已近五十的知命之年,而身居幕僚,无所建树。有感于节物风光不相待,写下了这首诗。
参考资料: