译文
当时第二次征集弓箭手,老幼都被召集起来。大雨倾盆,天气极为寒冷,路上有一百多人死亡。从壤河到昆阳老牛陂一带,尸体接连不断。
汝河边贫苦人家的女儿,边走边哭,声音凄凉悲伤。
她说家中还有个老父,除了她这女儿再没有成年男丁。
郡中来的官吏态度凶暴,县
这首诗通过汝坟贫女的哭诉,展现朝廷兵役给百姓带来的灾难与苦楚。诗中内容有史实可依,作者在原注中提及 “时再点弓手,老幼俱集”,依据与作者同时代的司马光《论义勇六札子》之《第一札子》记载:“康定、庆历之际,赵元昊叛乱…… 当时国家缺少正规士兵,便登记陕西百姓,三户男丁中选一户充当乡弓手……
公元1040年(宋仁宗康定元年),作者任襄城(今河南中部县治)县令,在汝河流域。当时西夏犯边,朝廷下令征集乡兵。又值夏雨成灾,河水暴涨。作者区区县令,无力改变局面。做此诗与《田家语》同时。《诗经·周南》有《汝坟》篇,为乱世之辞,作者以之为题。
参考资料: