译文
渭城边上我们纵酒言别,在酒坊里长醉而不能入眠。
满树的梨花就像积雪那样洁白,千万条的杨树叶恰似那缕缕青烟。
惜别间我们饮尽了壶中的美酒。临分别时,送上策马的长鞭。
盼望着你到达颍上,那时候新月也应该变圆了。
注释
斗:计容积的
这是一首送别佳作,诗人既融情于酒,又寄情于景。雪、杨叶、马鞭、佳酿与新月,皆是承载送别意蕴的经典意象。雪花清冷,多见于寒冬;梨花温润,盛开于暖春。诗人以雪喻梨花,期盼自己的满腔深情能如春日梨花般真挚温暖,既藏着对友人的依依不舍,更暗含对友人豪迈豁达的美好祝愿。
首联 “斗酒
这首诗大约作于唐玄宗开元十八年(730),李白三十岁初上长安时期。所送者不知何人,可能是作者新交的朋友,远游京城不遇而暂且返回故乡。其人未受特别的摧折,而李白又正当意气风发的盛年,所以此诗别而不伤。一说,此诗为岑参居长安期间,在渭城为友人杨子送行时所作。
参考资料: