译文
初冬时节,天气变冷,凄切的寒风侵入闺房,霜华凝结在庭院之中。
秋蝉在柳树上凄切喧鸣,燕子辞别屋柱向南飞去,想到你远行戍边,心中怨恨那遥远的边城。
你为何历经坎坷,长期驻守边塞不曾归来?并非没有梳妆的膏脂香粉,只是鹳鸟的哀鸣让我触景伤情。
思念你而郁
参考资料:
这首诗写的是思妇怀人之情,开篇充满浓厚的悲凉气氛,以衬托主人公的不幸,继而细致描写怨妇心理,由思念远戍丈夫,变而为对战争的怨叹和对所处困境的痛心疾首,乃至彻夜难眠,通宵熬煎。此诗辞情哀婉动人,毫无造作之感。
开篇两句描摹初冬时节,寒风四处弥漫,季节的更迭触动了思妇的节序之思