译文
东门外的白榆树绿荫浓密,宛丘上的柞树林枝叶繁茂,子仲家的那位豆蔻年华的姑娘,在绿树下跳起了优美的舞蹈。
选了个好日子,风也轻柔舒畅,城南门外的广场上热闹非凡。漂亮的姑娘放下手中积压的麻活儿,在集市上跳起了欢快的舞蹈。
聚会相亲的好日子就在今天,小伙子穿过人群
这首诗是以小伙子为第一人称口吻写的,姑娘是子仲家的女儿。开篇先交代男女欢聚的地点:陈国郊野有一大片高平的土地,种着密密的白榆和柞树。这既是实写地点,也点出了春天的胜景。在这样美好的时光和地点,一群美丽的人做着美妙的事——子仲家姣好的少女跳着飘逸的舞蹈。春天来了,少男少女的春天也来了,他们用
参考资料: