译文
朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚却被放逐到遥远荒僻的地方。
闻道朝廷大赦赐酺,奏钧天乐章,只愿这风能将这份恩泽,吹送到夜郎边地。
注释
夜郎:今贵州省桐梓县一带。
酺:言王德布于天下而聚饮食为酺。
预:参与。这里不
这首诗开篇以钟仪自比。钟仪被俘沦为囚徒,仍头戴南冠、口操南音,始终眷恋故国楚国;李白亦是如此,既心系国运兴衰,又深念大唐故土,加之他彼时在南方遭拘囚流放,境遇与钟仪颇为相近。李白在浔阳狱中所作《万愤词投魏郎中》中有 “南冠君子,呼天而啼” 之句,同样以钟仪自喻,两诗可相互参照。
这首诗作于唐肃宗乾元元年(758年)春。至德二年(757年)末,唐肃宗因为唐军收复西京等地而“赐民酺(聚会畅饮)五日”。大赦、赐酺的消息传到南方时,已是次年初,李白正在被流放夜郎的路上。于是有感而发写了这首《流夜郎闻酺不预》。
参考资料: