译文
秋阳斜照在江面上,泛起层层金色波纹。穿过一片平展的树林,隐约可见远处连绵的群山。平原上零星分布着几座村庄,不时传来几声捣衣的砧杵声。
回想当年曾与她同登西楼,醉眼朦胧地欣赏这里的风光。那时的景色和眼前颇为相似,唯一不同的是,如今再无人陪我一同登高远眺了。
这首词写的是别后的凄凉,同时也怀念故人。上片写登高所见的景物,下片回忆往昔的欢聚,以此突出物是人非的凄凉处境。
开头两句“秋水斜阳演漾金,远山隐隐隔平林”描绘景色:清澈的秋水中映着斜阳,漾起一道道金色波纹。一片片平展的树林向远处延伸,树林那边隐隐约约横着远山。这两句抓住秋天
钟振振在校注《东山词》时认为此词应当作于徽宗大观二年(1108年)以后,是作者晚年写于苏州的悼亡之词。贺铸在他的同作《半死桐·重过问门万事非》中曾抒发了他夫妻二人同到苏州却不能同归的遗憾,并用“火白鸳鸯失伴飞”来比喻自己老来孤柄的凄楚境况,此词题材主旨与之比较接近。
参考资料: