译文
湖岸的枫叶纷纷飘落在水面上,晚风吹来,湖面泛起细细的波纹。
与友人相聚,兴致所至,也不管小船漂往何处;抬头仰望,明月高悬于天际,白云缭绕其间,不禁有感而发,凭吊起湘娥。
注释
枫岸:多枫树的江岸。
秋水:秋天的江湖水。
乘兴:
根据记载,贾至曾被贬谪到巴陵(今湖南岳阳)任司马。贾至贬谪岳州之时,正是李白长流夜郎之时。彼此相会巴陵,经常相聚在一起喝酒吟诗。辛文房《唐才子传》说他们“日酣杯酒,追忆京华旧游,多见酬唱”。在一个深秋的傍晚,贾至和李白、裴九驾轻舟一起泛游巴陵胜景——洞庭湖,写下了这三首诗。此诗为其中之一。
参考资料:
这首诗具体描绘了洞庭湖的秋日景色。
映入作者眼帘的是一片萧瑟之景:“枫岸纷纷落叶多,洞庭秋水晚来波。”洞庭湖岸边的枫树,红叶纷纷飘落,清澈的湖面上荡漾着粼粼波光。开篇两句以悠扬的韵律和明丽的色彩,勾勒出洞庭晚秋的清幽景象:秋风萧瑟,红叶纷飞,波浪滚滚,一望无际,景色幽深而迷