译文
飞扬的尘埃遮蔽了明镜,时间久了看上去就像涂了黑漆一样。
门前来了一位磨镜师,给我将镜磨拂一新。
磨过的镜像拨开浮萍露出满池碧水,又像月晕退尽泛溢出金波。
太阳照在明亮的镜心后,一束强光就反射进了暗室。
山神妖气因之沮丧,野魅也现出了原形。
此诗作于唐宪宗元和十年(815年)。永贞革新失败后,刘禹锡被贬为连州刺史,后改授朗州司马,这对“少年负志气”“有宰相才”的刘禹锡来说无疑是一个不小的打击。三十四岁,正是在政治舞台上大有作为的好时候,却横遭挫折。激于愤慨,诗人写下这首诗。
参考资料:
这首诗分为三层。开头两句是第一层,以明镜蒙尘为喻,概括了诗人因参加“永贞革新”而被贬边荒的经历,统领着全诗。“明镜”是诗人之自谓,“流尘”是政治灰尘,是诗人的政敌涂抹在他身上的种种政治污垢。明镜被流尘掩盖,失去光泽,镜面如漆。这正是诗人因为参加王叔文的政治改革而遭到攻击,改革失败而被一贬再