译文
人们点燃豆秸来烹煮锅中的豆子,豆秸在灶下灼烧着,竟似在哭诉:
我都被烧成灰烬了,却把你给煮熟了,刚好能拿去置办宴席!
注释
萁(qí):豆秸。
釜(fǔ):锅。首两句出自曹植《七步诗》。
烬:物体燃烧后剩下的东西。此处作动词用
这首诗是鲁迅对曹植《七步诗》的“活剥”改写,其首句与曹诗“煮豆燃豆萁”完全一致,仅将次句“豆在釜中泣”改为“萁在釜下泣”,这一字句的挪移,实则暗藏精妙的喻指——诗中以“豆”影射杨荫榆及其同党,以“萁”比喻惨遭迫害的女师大学生。对于杨荫榆这位依附帝国主义与封建军阀势力的人物,许广平在《欣慰的