古文岛 - 原古诗文网 客户端下载
推荐 诗文 名句 作者 古籍
拼音 赏析 注释 译文

冯相与和相

《归田录》〔宋代〕

  冯相与和相俱为朝中重臣。一日,和相谓冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急,顾谓小吏云:“吾靴何以耗一千八百钱?”因诟小吏,疑其有贪。既而冯徐举其右足曰:“此亦九百。”左右哄堂大笑。
古文岛 客户端 立即打开

译文及注释

译文
  冯相和和相都是朝中的重臣。一天,和相对冯相说:“你买的新靴子,价值多少?”冯相抬起他的左脚给和相看,说:“九百钱。”和相的性子比较急,回头对一个小官吏说:“我的靴子为什么要花费一千八百钱?”于是就责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污。一会儿冯相又徐徐地抬起他的右脚说:“这也是九百

阅读全文 ∨

简析

  这段内容讲述了朝中两位重臣冯相与和相之间因询问靴子价格而引发的一场误会。和相听闻冯相新靴子九百钱,而自己的靴子花费一千八百钱,便急躁地责骂小官吏怀疑其贪污,后冯相说明另一只靴子也是九百钱,才真相大白,引得侍臣哄堂大笑。这个故事告诉人们:在遇到事情时,不能仅凭片面的信息就急于做出判断或采取行动,要
阅读全文 ∨