译文
水塘里水波清香,塘水幽深,蒲草长得繁茂浓密,鸳鸯与紫鸳鸯在水中嬉戏,温顺得就像家养的禽鸟。
村庄前后的田垄上,桑树与柘树生长得郁郁葱葱,左邻右舍和睦相处,从不相互侵扰。
养蚕的农妇在清澈碧绿的溪水中漂洗蚕茧,牧童吹着竹笛,穿着衣裳在溪水里沐浴。
山
参考资料:
从“山家”一户一户的小环境,延伸到周边的大环境。诗的前三句着重描绘自然景致,“前村后垄”意为到处、处处。这三句中虽未用一个赞美之词,但田园的秀丽风光、丰收的喜人景象,以及静谧的生活气息,已然一目了然、清晰可感,惹人留恋。且不说桑柘树的经济价值,单说蒲草,鲜嫩时可食用,成熟后能编织草席、制作