译文
长风吹卷着阴霾的云层,莽莽千里弥漫;云气蓬勃翻涌,仿佛天际压向水面。
忽然风停云散,波澜骤然平静,万里碧空倒映在水中,像是青天落到了湖里。
初看时,落日沉入波涛,染成一片通红,洁白的月亮即将升起,天色似收敛了妆容。
舟上的人纷纷回首,尽向东边眺望,
全诗共计二十句,整体可划分为三个层次。开篇四句铺陈天气的变幻之态,中间十二句细致描摹日落月升间的洞庭夜景,末尾四句收束游赏的兴致,同时明确点明诗作写于中秋之时。
诗篇起笔便从宏阔视角落笔,笔墨气势豪迈,格调雄健奔放。首二句先写起初天气光景不佳,八百里洞庭之上狂风呼啸、阴云密
参考资料: