译文
春风带着情意,先飞上小小的桃枝。美人粉面红润,娇艳如痴如醉,斜靠在朱红的门边。记得去年那时,她新妆衬着芙蓉般的面容,隐约与桃花相映争艳。她来到水边,春天已过一半,云日暖和,沿着斜桥转去,直到夹城西面。绿草柔软平坦,马儿跑得欢快,渡口垂柳飘拂,玉勒的骏马嘶鸣着争相向前。我认出她秀
这首词题作“桃花”,借咏桃花来诉说一段香艳哀婉的爱情故事,将咏花与怀人融为一体。
开篇即展现桃花的动人形象:“东风著意,先上小桃枝。红粉腻,娇如醉,倚朱扉。”春光明媚,暖风骀荡,小桃初绽。作者以人比花,写桃花娇嫩鲜美、红香翠意,恰似浓施粉黛、娇痴如醉、斜倚朱扉的佳人。“腻”
隆兴二年( 1164)闰 11月,韩元吉以新鄱阳守的身份赴镇江看望母亲,当时陆游恰好为镇江通判。他们两人是早就认识的,这次相逢镇江,一起览观江山,举酒相属,更相唱和。从隆兴 2年的闰 11月到乾道改元正月共60日,他们唱和的歌诗合计有30篇,此篇即为其中所作。
参考资料: