佚名〔未知〕
译文留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多于清闲。在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。
注释无:竟然;也可不翻译。异国:这里指自己覆灭的国家。殊:不同或超过。
让我格外关注的是 “钟山” 一词。后主对 “钟山” 怀有特殊情感,曾自号钟隐、钟山隐者。对他而言,“钟山” 象征着出世、隐居与清逸。因此结合全诗来看,“钟山” 并非实指某座山,而是虚指一种生活状态。“无乃见钟山” 并非说见不到钟山本身,而是说难以维系当下这种近似隐居的闲适生活。这首诗的核心
佚名
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。► 6748篇诗文 ► 8679条名句