译文
远古时有过娥皇、女英两位女子的远别离散,她们的神魂就在洞庭湖之南、潇湘水之滨徘徊。
这离别的痛苦啊,就像海水直下万里那般深沉,谁能说清这离别之苦有多深重?
日光暗淡,乌云密布天色昏沉;猩猩在烟霭中悲啼,鬼怪在阴雨中长啸。
我即便把心中的忧虑说出来,
这首诗通过娥皇、女英二妃和舜帝生离死别的故事,表现远别离的悲哀,并从故事中引出“尧幽囚”、“舜野死”的传说,说明人君失权的后果。“君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎”,形象地表现了诗人对唐王朝前途的忧虑。
“远别离,古有皇英之二女;乃在洞庭之南,潇湘之浦,海水直下万里深,谁人不
参考资料: