译文
自古以来江水向东奔流,涛声席卷大地,云涌的浪涛如房屋。江面浩渺无边,十丈高的桅杆,难以承受那被风鼓起的船帆。夜雨涨满春江,船头鼓声急促,风向刚刚稳定。恰似当年我呼唤着大禹、横渡黄河那般,船行快如飞梭。
击楫立誓收复失地,不过空自警醒世俗。别再拍着大腿感叹,(久不征战)
此词写于乾道八年(1172)冬,当时作者出任静江府(今广西桂林)知府,次年春天途经此地,遂填此词。
上片起笔先写赣江:江水东流,千古不改,风高浪急,波涛声如席卷大地,翻滚的浪头好似叠起的屋宇。江面浩渺无垠,十丈高的桅杆也撑不住鼓胀的船帆。夜来春雨使水势上涨,风向刚定,便下令