译文
庭院幽深,杨柳浓密。在这宜人的环境中,成双成对的燕子整日呢喃,占尽了美好风光。一池春水荡漾着碧波,燕子双双从水面上掠过。
池塘里浮萍散乱地漂着,池塘上空柳絮轻轻飞舞。落花随水流走,燕子十分怜惜,就把那一片片落花衔到房梁上的巢中。
注释
阮郎归:词
据周密《武林旧事》卷七记载,南宋孝宗乾道三年(1167年)三月初十,宋孝宗陪太上皇宋高宗,至后苑赏花,“回至清妍亭看茶蘼,就登御舟,绕堤闲游。倚阑闲看,适有双燕掠水飞过,传旨令曾觌赋之,遂进《阮郎归》。”可见这是奉旨填词。
参考资料:
邹祗谟在《远志斋词衷》中提出,咏物之作既不能不像,又切忌刻意求像。与其取形,不如取神;与其用事,不如用意。这首词深得其妙。全篇处处写燕,却始终未着一个“燕”字。说它不像,又很相像;说它像,又不完全像。妙就妙在似与不似之间,取其神韵而不模仿其外形。词人主要运用烘托、陪衬等手法,迂回曲折地描写