译文
阳光照耀着人间的五色灵芝生长,鸳鸯状的宫瓦碧绿错落,排列不齐。西山晴雪的美景被写入当年的新诗。
遭劫后故都已化作焦土,而残花依旧在古树的枝头绽放。将来我独自重游这片故地时,该是何等感慨。
注释
五色芝:即灵芝。能益精气、强筋骨,久食延寿,旧以为兆
金亡之后,词人重游故都,触景生情,咏词寄怀。
上片追忆金朝往昔盛况。“日射云间”二句意谓昔日在阳光照耀下的皇宫生长着五色神芝,宫殿鸳鸯碧瓦,红墙参差,一片昌盛景象。“西山”句,回忆曾将“西山晴雪”写入新诗的旧事,借眼前之景写怀念旧君之情。
下片转写现