古文岛 - 原古诗文网 客户端下载
推荐 诗文 名句 作者 古籍
拼音 赏析 注释 译文

裴旻射虎

《唐国史补》〔唐代〕

  北平多虎,旻善射,尝一日毙虎三十有一,因憇山下,四顾自若。有一老父曰:“此皆彪也,似虎而非,将军若遇真虎,无能为也。”旻曰:“真虎安在乎?”老父曰:“自此而北三十里,往往有之。”旻跃马而往,次丛薄中,果有虎出,状小而势猛,据地一吼,山石震裂。旻马辟易,弓矢皆坠,殆不得免。自此惭愧,不复射虎。
古文岛 客户端 立即打开

译文及注释

译文
  北平有很多老虎,裴旻善于射箭,曾经在一天之内射死过三十一只老虎,然后他就在山下休息,还四处张望,显出自得的样子。有一位老人对他说:“你射死的这些,都是彪,像虎而不是虎,你要是遇上真虎,什么办法都没有。”裴旻说:“真虎在哪儿呢?”老人说:“从这往北三十里,常常有虎出没。”裴旻

阅读全文 ∨

简析

  此文讲述了善射者裴旻因自负而遇险的故事,通过对比“彪”与“真虎”的不同威力,揭示了自满轻敌的危害。开篇先简述裴旻的骄人战绩,其“四顾自若”的神态暗含傲慢;老父直言点破真相,形成情节转折,真虎“状小而势猛”的细节极具反差,其“据地一吼”的声势与李旻“弓矢皆坠”的狼狈形成强烈对比。结尾“惭愧”二字简
阅读全文 ∨