译文
春天清晨刚刚过去,秋天夜晚又已来临。春花与秋月,什么时候才有尽头?娇艳的花朵到了暮春时节,颜色渐渐消退;每月十五过后,月亮就不再那么皎洁。月缺花落,实在令人伤感啊!
注释
拨不断:曲牌名。又名“续断弦”,属双调宫曲调。此调流行于南宋和元代。全曲六句,基本句
王和卿生活于金末元初,和关汉卿同一时代。当其时,元蒙贵族对汉族士人歧视,战乱造成人们生活的颠簸,加之科举的废置,又堵塞了仕途,因而大部分知识分子都怀才不遇,“沉抑下僚”。这首散曲就是创作于这种背景之下,大致时间当在元代初期,而具体年份未得确证。
参考资料:
这首小令借时光飞逝引出“月残花落”的深沉感慨,抒发了一种老大无成的伤感情绪,既是自叹,也是叹人。春花易谢,秋月无常,表达了作者对人生与世事的无奈。曲中巧妙化用李后主《虞美人》的词意,结合眼前景象,抒发了对当时社会和人情的愤懑不平,流露出仕途坎坷的悲哀。单就诗意而言,似乎并无特别值得称道之处