译文
江水如此清澈,月色如此空明。江面上是谁在弹奏玉筝?我隔着江水,一边流泪一边倾听,望着这悠悠的江水,不禁长长地叹息了一声。
注释
越调:宫调名。
凭阑人:曲牌名。
江夜:曲题。
搊(chōu):拨动,弹拨。
玉筝:对古
这是一首描写月夜在江上听筝的小令。开篇先从清亮的夜景入手,描摹月下江面的景色,为后面的抒情作铺垫。接着写筝声打破了江夜的寂静。然后转到听筝人的神态。最后写听筝之后的反应。全曲勾勒出一幅清晰的江夜风情画,将写景、记事、抒情融为一体,情景交融,篇幅虽短,艺术价值却很高。
第一句
参考资料: