译文
黄莺娇声啼叫,花瓣随风飞舞,春天的白昼已过了正午。细雨蒙蒙飘洒,女子独自守着空屋。望着床上的金带枕和宫锦被,伤心地悄悄拉上绣着凤凰的帐帷。
嫩绿的柳枝下,一对粉蝶儿比翼双飞,那依依不舍的样子令人心醉。丈夫远戍辽阳,书信稀少,只能在梦里盼他把家回。
注释
这首词的句子大多短促,句中省略了连接词,读起来略显松散堆砌。但细品之下,词人运用了以景衬情、以乐写悲的手法:用明媚的春景、华美的居室、柳丝与蝴蝶共舞的欢愉,反衬出美梦难成的哀伤,感人至深。结尾点明主题,又留下不尽余韵,耐人寻味。
开篇“莺语”等四个短句,勾勒出春日正午的景象