译文
春光里花红柳绿,我闲立绿萍池畔,斜倚栏杆凝望池面细波粼粼。潇潇细雨,正像我绵延的愁绪。
近来他的书信越发稀疏,洞房里的寂寞,我越发难挨。暂且打开银屏、放下竹帘,苦熬过这漫长春夜,只怕依旧是孤枕难眠。
注释
酒泉子:原为唐教坊曲,以酒泉郡作为调名,
这首词专绘春日闺中情思,细腻勾勒出女子与心上人分别后,满是寂寞与无奈的心境。
上阕聚焦女子池畔凭栏的场景,以景物映衬心境。开篇“花映柳条”绘出春日明艳之景,末句“雨萧萧”却转作暗淡,一明一暗间暗含好景难驻的怅惘,也为女子心绪埋下伏笔。中间“闲向绿萍池上、凭阑干、窥细浪”的一