译文
雅致的小船在涨起的凉波上轻轻晃动。心头的愁绪偏被低矮的小桥搅扰。傍晚的炊烟混着稀疏细雨,笼罩着去西园的路,终究错过了那位淡淡涂着宫黄妆容的女子。只好把船停在邮亭边叫酒来喝,想起从前也曾在这斜阳下送过行人。
蝉声白白地在别的树枝上拉得悠长,像支不成调的曲子。没有悲凉的商
“兰舟”两句。“兰”通“栏”。言围着栏干的客船从岸边绿荫下荡开,离之而去。客船渐去渐远,词人的心也随之渐生愁意,更可恨的是,眺望客船的视线却被一座矮桥无端隔断,使他更增一分愁意。乘舟离去的是其爱人,所以依依不舍之情跃然纸上。“暮烟”两句。西园,为吴文英曾居处,即词人在苏州的居所旁花园。在《