译文
闲置的窗棂,计时的滴漏不停嘀嗒。初冬夜寒,大地遍覆霜花。悄悄卷下窗帘,残灯将尽,思绪如离体般纷乱,愁绪难舒,从未尝过展眉的欢愉。
从前已是几番摩擦几番和,何况又经这许久相互回避。尚能如初否?满心悔恨却无计可施,长夜漫漫,唯有独自折磨。
注释
鹤冲
参考资料:
《鹤冲天·闲窗漏永》通篇浸染着深沉的相思意绪。词中主人公深陷一段欲抛难舍、欲拾又怯的过往情愫,竟以点滴间的情感挣扎消磨时光,其态令人动容。
词的上阕,以凄清冷寂的夜色为底色,层层烘托女主人公“剪不断,理还乱”的愁肠。开篇“闲窗漏永”四字,既点出地点与时间,更以“闲”“永”二