古文岛 客户端下载
推荐 诗文 名句 作者 古籍
拼音 赏析 注释 译文

钓台题壁

郁达夫〔近现代〕

不是尊前爱惜身,佯狂难免假成真。
曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。
劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘。
悲歌痛哭终何补,义士纷纷说帝秦。
古文岛 客户端 立即打开

译文及注释

译文
不是因为爱惜身体不愿意饮酒,而是害怕佯狂面世的心态弄假成真。
曾经因为喝醉酒去驱赶千里马,担心因为自己的多情而拖累了美人。
东南之地遭遇厄运,时局动荡变化无常。
悲歌痛哭最终有什么益处呢?正义之人应该像鲁仲连那样报效祖国。

注释

阅读全文 ∨

赏析

  这首诗是在特定政治背景与时代氛围下创作的泄愤之作。首句“不是尊前爱惜身”,意思是自己并非因为顾惜自身,才在酒筵前有所克制。在酒樽前不惜身,本是指能够且愿意纵情豪饮;但因“佯狂”而放纵饮酒,时间久了或许会变成真的疏狂。诗人为何要“佯狂”?只因愤世嫉俗,就像魏晋时期的阮籍、刘伶,借着佯狂饮酒来

阅读全文 ∨

创作背景

  此诗为郁达夫1931年1月23日于上海所作。1931年1月7日,胡也频、柔石、殷夫、冯铿、李伟森五位‘左联’作家国被捕,一个月后被杀。此诗戟刺时事,间抒中怀。作者原题为:“旧友二三,相逢海上,席间偶谈时事,喏然有失,为之衔杯不饮者久之。或问昔年走马章台,痛饮狂歌意气今安耶,因而有作。”后3月中旬
阅读全文 ∨

简析

  《钓台题壁》是一首七言律诗。此诗是诗人在当时的白色恐怖下,怀着苦闷、愤慨的心情,为感叹时势、关怀国家命运所写。该诗将诗人对反动当局镇压人民却不抵御日本帝国主义的入侵的愤怒和对国家前命运的关怀交织在一起,意境深远,感人至深。全诗语言凝练,情韵双绝,尤其次联句,张狂之态毕出,而哀婉之情难掩。