译文
深夜窗外的风雨,正摧撼着院子里的芭蕉;这声音萧萧瑟瑟,唤起了心中纷乱的新愁。
从梦中醒来我感觉好似身轻如蝶,病愈之后我才发现方才看到的影子并非是蛇。
酒入愁肠,脸上便泛起了酒晕;坐对荧荧照眼的灯光,只好任灯芯上结上了灯花。
我此时身在故乡,并非旅居
“夜深风雨撼庭芭,唤起新愁乱似麻。” 这两句意为,夜色已深,窗外的风雨正猛烈地摇撼着院子里的芭蕉,那萧萧瑟瑟的声响,勾起了诗人心中纷乱的新愁。他是在睡梦中被这风雨声惊醒的,清冷的夜色与心中的忧思交织,让他只觉得心绪如麻、难以平复。
“梦觉尚疑身似蝶,病苏方悟影非蛇。” 此句