译文
辛苦劳作得来的蚕茧装不满一筐,深夜里煮茧抽丝,只恨丝线不能再长一些。
贵人们穿着绫罗绸缎,哪知道养蚕的辛苦,他们不过是贪恋衣裳上绣着的鸳鸯罢了。
注释
盈:满。
缫(sāo)丝:把蚕茧浸在热水中抽出丝来。
著:穿衣。
这首诗的第一句写的是养蚕人的辛苦劳累。诗人没有过多描述养蚕的过程,而是将“辛勤”与“得茧不盈筐”放在一起对照,突出了养蚕之难。因为心中积满了怨愤,所以下一句说“灯下缥丝恨更长”。用丝线来比喻蚕农的恨意,既形象又贴切。劳动者深夜里抽丝织布,每一缕丝都浸透着辛酸,然而他们自己却享受不到劳动的果
唐王朝自安史之乱后,便国势衰微,到了诗人生活的那个年代,唐王朝的统治已岌岌可危。可即使在这种情况下,封建统治者反而加紧了对劳动人民的残酷剥削。诗人在蜀时任过县令,多接触下层农民,目睹和耳闻农民的疾苦,此诗便是在这一背景下写成。
参考资料: