译文
雨停了天刚放晴,想去远处的江边走走,太阳落山时独自朝愚溪渡口走去。
洪水已经退去,村边的小路又露了出来,散乱的木筏有的高高挂在树梢上。
注释
愚溪:即冉溪。柳宗元出于被贬逐的愤激,自称为“愚”,并把居地永州冉溪改名为“愚溪”。
村径:乡
柳宗元的《雨晴至江渡》只有短短四句二十八个字。初读似乎不难理解:前两句写他在雨后初晴的傍晚独自到江边散步,后两句写他在愚溪渡口看到雨停水退后的景象。
洪水太大,连村旁的小路都被淹没了,水中的木筏也被冲散,有的竟挂在岸边的树枝上。这说明雨下得又猛又久,诗人自己在屋里憋了很长时
这首诗写于唐宪宗元和二年(807年),柳宗元在永州,其在永州潇水上游的冉溪买地筑屋定居,并将冉溪改名为愚溪,时柳宗元宴游西山后,继而又游钴鉧潭、西小丘、小石潭等,此诗是在江雨初晴的情况下,在太阳快要下山的时候,独自游观愚溪渡而作。
参考资料: