译文
寒食节夜,落花伴着细雨飘零。明日城南的小路上,尘土也将沾染上花香。脸颊上胭脂被泪水打湿,斜斜地留下红痕。泪水层层不断,心中悲伤难抑。
因伤春而头生白发,春天仿佛匆匆过客。人日渐消瘦,树木却愈加茂盛、绿意盎然。日影悠长,我独自守在帘影重重的屋里。
注释
《菩萨蛮》,又名《子夜歌》、《重叠金》。唐教坊曲,《宋史·乐志》、《尊前集》、《金奁集》并入“中吕宫”,《张子野词》作“中吕调”。唐苏鹗《杜阳杂编》:“大中初,女蛮国入贡,危髻金冠,璎珞被体,号‘菩萨蛮队’。当时倡优遂制《菩萨蛮曲》,文士亦往往声其词。”据此,知此调原出外来舞曲,输入在公元